Monday, December 7, 2009

I read a book!

I recently finished The Girl With The Dragon Tattoo by Steig Larsson.

Photobucket

It was a little slow at first because there was a lot of dense information about financial markets and overseas bank accounts and money laundering. Anyway, I eventually did get into it and really enjoyed it. Literary mystery. Kind of P.D. James. Except Swedish.

Here's a couple of random things I noted:
    Anna produced a great quantity of bacon pancakes with lingonberries.
I dunno what bacon pancakes are, but I'm pretty into the idea.
    All her furniture seemed to be strays. She had a state-of-the-art PowerBook on an apology for a desk in the living room.
I just included this because it's an interesting turn of phrase that I think might be a mis-translation. (The book was originally written in Swedish.)

I assume the translator was going for the American colloquialism "an excuse for a desk," meaning that it's a very shoddy desk indeed. Or maybe "an apology for a desk" is a well-worn Swedish phrase of which he was preserving the integrity.

That's the long and short of it.


EDIT - I've been informed in comments that what I refer to as an "American colloquialism" may indeed be a "Southern colloquialism" and therefore the phrase as translated isn't awkward at all. Who knew? Not me!

2 comments:

  1. I did not enjoy this as an audio book, but everyone else seems to like it a lot, so maybe I should try the next one as an actual book.

    ReplyDelete
  2. I could see that. It's kind of wordy, and philosophical, while I want my audio books to be all plotty.

    Then again, I enjoyed the audiobook of Jonathan Strange and Mr. Norrell. Maybe it was because I'd already read it before listening to it. Or maybe I don't know what I'm talking about.

    ReplyDelete